《传承》杂志总39期上册:点击链接或扫描二维码进入浏览 ...
《传承》杂志总38期上册:点击链接或扫描二维码进入浏览 ...
《传承》杂志总37期上册:点击链接或扫描二维码进入浏览 ...
《传承》杂志总36期上册:点击链接或扫描二维码进入浏览 ...
百家论坛










当前文章:关于民歌《成吉思汗之歌》与《蒙·高勒》


    
      关于民歌《成吉思汗之歌》与《蒙·高勒》
    道尔加拉(新疆人民出版社编审)
    新疆卫拉特蒙古民歌的搜集、整理工作1980年开始有组织,有计划地进行。目前已由新疆人民出版社出版发行《蒙古长调民歌歌词》(一、二),《短调歌曲》(一、二、三),《和布克赛尔蒙古长调民歌》,《博尔塔拉长调民歌》等著述。与此同时,随着《巴音郭楞民歌》、《博尔塔拉蒙古短调民歌》等卫拉特蒙古民歌集的陆续出版,群众性、业余文艺活动蓬勃发展,各地掀起学唱民歌的热潮。自新疆人民广播电台录播长调、短调民歌以来,各地唱民歌更加火热。其中,流传与新疆卫拉特蒙古人当中的有关成吉思汗的歌曲,颇具历史和文化艺术价值,它们分别是《也速该我们的成吉思》、《蒙·高勒之树》、《赛如麒麟的铁青马》。
    上述三首民歌(歌词略)中,《也速该我们的成吉思》这首歌是由苏·道尔吉演唱,是一首巴音郭楞民歌。其余两首民歌由卓乃演唱,是属于和布克赛尔民歌。这些民歌的歌词全部采用头韵。歌词格式为三、四词,三、四段组成,保留了古老民歌的形态特征。在歌词意义上,三首歌曲均蕴含着一个伟大的意志和精神力量。......除此之外,《赛如麒麟的铁青马》这首歌曲反映了成吉思汗打猎生活情景。总而言之,这三首歌被传唱到现在不仅有其历史意义,而且对本世纪蒙古族音乐、蒙古族文学史研究具有极高资料价值。
    下面谈谈民歌《蒙·高勒之树》。关于"蒙·高勒"之意,在英雄史诗《江格尔》中这样写道"命之山有依靠,命之水有渊源,命之众有臣民,上苍子民宇宙有"命延""。那么,"命延是由"命"与"延"两个字构成。"命"是土尔其语"占"的变体且蒙古语意为"阿民"(命)。所以命延可以理解为命之延续的地方"阿命是也"。
    近年来,一些期刊上发表了《蒙·高勒之树》这首歌,这是大家熟知的。根据对原歌词的分析与研究,我认为把此题译为"命延河之树"较为准确。因为《江格尔》中所描述的"命延河",确有其地。"命延河"发源于众多的"命泉",在唐朝时代从中亚通往印度的途中。歌词中唱道:"命河之树密如林,蛇蝎虽巧钻不进"。